Jan
14
Eu era jovem. Nunca tinha bebido café ou provado lasanha, mas ele era o maior. Com o pessoal da quinta as coisas começaram a rolar mais aceleradas e estreou o Garfield and Friends, em 1988.
Letra do genérico (encontrada algures na web):
Friends are there,
To help you get started,
To give you a push on your way!Friends are there,
To turn you around,
Get your feet on the ground for a brand new day!To pick you up when you’re down! Boom! Boom!
To help you swallow your pride,
When somethin’ inside’s
Gotta break on through to the other side!Friends are someone you can open up to,
When ya feel like you’re ready to flip!
When you’ve got….the world on your shoulders,
Friends are there to give you a tip!Friends are there when you need them,
They’re even there when you don’t,
For a walk in the park,
Or a shot in the dark,
Friends are there….
“I don’t care”….
But friends will care….for you!
Depois, com o início da 3ª temporada, o genérico agitou-se um pouco com aquele que é hoje o meu toque de telemóvel.
Letra do genérico (encontrada algures na web):
We’re…..ready….to….party!
We’re ready to party, we’re ready
I hope you bring lots of spaghetti (I’m scared!)
Come on in! Come to the place where fun never ends!
Come on in, it’s time to party, with Garfield and friends
Dancing, fiesta, Oh Nancy!
Siesta, samba, la bamba… I karamba!!!
Disguises… surprises… and pies of… all sizes!!!
Come on in! Come to the place where fun never ends!
Come on in. It’s time to party with Garfield and Friends
Come on in. It’s time to party with Garfield and friends
Garfield and friends!
Se algum tiverem conhecimento que isto sai para o mercado em DVD Zona 2, por favor, peço-vos, digam-me onde é que o viram!
Dec
10
Manuais para a infância
18:06 • Tags: audácia, howto, infância, livros, perigo, raparigas, rapazes | 2 Comentários
The Youtube API returned error code #:
The Youtube API returned error code #:
Se verificarem a minha wishlist irão encontrar lá dois livros que, pelo que entendi até agora, são um género de manual de formação das crianças da era não tecnológica (se é que essa designação é válida). The Dangerous Book for Boys e The Daring Book for Girls são altamente populares e até têm promoções em vídeo. Ora vejam lá o que anda no YouTube.
Nas minhas últimas visitas aos livros descobri que Livro Perigoso Para Rapazes e o Livro Audacioso para Raparigas nos chegam em versão portuguesa pela mão da editora Guerra e Paz.
Confesso que a curiosidade é grande, uma forma de saciá-la em parte é passar pelo canto que um deles tem na Wikipedia.Uma das minhas dúvidas relativamente aos títulos em português relaciona-se com o facto de perceber até que ponto é que estes livros estariam ou não adaptados à nossa matriz cultural. Indaguei a editora sobre isso e obtive resposta:
Obrigado pelo seu e-mail.
De facto, fizemos um esforço para adaptar conteúdos de ambos os livros à realidade portuguesa. Embora a parte mais significativa de cada obra corresponda à tradução dos conteúdos originais, fizemos algumas adaptações e até inclusões específicas para os leitores portugueses.
Esperemos que os livros sejam do seu agrado.
Com os melhores cumprimentos
Jorge Silva | Assistente Editorial
Portanto, parece-me que temos aqui uns belos livros.

